Viêt nam idol

Course PortalPast SyllabiAssignmentsRipped from the Headlines IntroductionFinal Essay IntroductionResearch ResourcesAnthropology 360Understanding Digital Vietnam


Bạn đang xem: Viêt nam idol

*

On September 30th năm nhâm thìn, Janice Phuong from the Philippines won the 7th season of Vietphái nam Idol. It was the first season that “foreigners,” non-Vietnamese singers, could enter the conchạy thử. Note that Janice’s real last name is actually Buteo. She was given the Vietnamese last name “Phuong” by the judges of Vietnam giới Idol. Although born in Bohol province in the Philippines, Buteo has lived in Vietphái nam since 2009 with her Vietnamese husb&.

Before she won, Buco and her husb& made a living by performing at bars & clubs in Hanoi. While Vietnam giới Idol allowed foreigners to lớn compete, they mandated that all competitors had lớn sing in Vietnamese. So for her audition, Phuong thanh lịch a Vietnamese tuy nhiên & because she was competing against local singers, had lớn train intensively và even stopped working for three months to lớn improve sầu her Vietnamese.

Besides the language obstacles, Phuong faced some discrimination for being a “foreigner” in a Vietnamese singing competition. As she isn’t fluent in Vietnamese, some “bashers on social media” told her “lớn go bachồng lớn the Philippines và sing there.” Buco was actually surprised that she beat out the runner up, Viet Thang, because well, Thang is Vietnamese và Buteo isn’t.

I actually found out that Buteo won Vietnam Idol on a Vietnamese news trang web, báobắt đầu.com. (http://en.baomoi.com/Info/Filipino-singer-wins-2016-Vietnam-Idol/4/62819...) It was a brief article relaying basic information: how much Buco won by, her monetary prize, & a bit about Vietnam giới Idol itself, but I noticed that throughout the four paragraphs, they referred khổng lồ Janice by her Vietnamese last name Phuong. I wanted khổng lồ see how & if a Filipino news outlet covered Buco’s victory so I went to lớn the Phillippine Daily Inquirer’s website. (http://globalnation.inquirer.net/145968/filipino-housewife-is-vietnam-idol) The article I found was entitled “Filipino housewife is ‘Vietphái nam Idol’” I had some qualms with the title as “housewife” seemed lượt thích an unnecessary term seeing how Buco isn’t a housewife, she performs with her husb& for a living, & it’s irrelevant khổng lồ the fact that she won.

Xem thêm: Thể Loại: Aldehyde Là Gì ? Nghĩa Của Từ Anđehit Trong Tiếng Việt


Xem thêm: Nghĩa Của Từ Mô Típ Là Gì ? Giúp Em Với? Vietgle Tra Từ


(We see this in American truyền thông as well: successful women painted as a “housewife” or called someone’s wife instead of referring to them by their given name.) I also noticed how Julie Aurelio, the reporter, referred lớn Janice by her given Filipino last name, Buteo, throughout the piece. Aurelio also went inlớn more detail about the discrimination Buco felt for being a “foreigner,” something the Báomới article didn’t vì.

I find Buco’s victory interesting, maybe even significant for several reasons. Vietnam giới Idol had the opportunity khổng lồ rig the results so that a Vietnamese competitor could win (Buteo received 54% of the votes- it was close), but they chose to lớn let a “foreigner” win. Perhaps this shows an effort lớn be more modern: welcoming outsiders khổng lồ Vietphái nam. But giving Buco a new last name is also an interesting move and “de-foreign-izes” her in a way such that she becomes Vietnamese. I wonder if Buteo pushed baông xã on this, or was just grateful khổng lồ compete at all. Is this assimilation? For her final "victory song" Buteo sang trọng "Hello Vietphái nam." I read the song's lyrics (English translation) và it seems very patriotic and promotes Vietnamese nationalism. Does Buteo feel Vietnamese or is this just a way khổng lồ earn the approval of fans?

I also lượt thích the pointed difference between the reporting on the Filipino and Vietnamese sides. One referred to lớn Janice as Buco và wrote about the discrimination while the other one referred khổng lồ her as Phuong & made no mention of how difficult the experience was at times. But both articles remind me of the fact that there isn’t a single common language in the territories known as Modern South East Asia. But as long as these 11 countries are grouped together, I wonder if there will ever be a day when one language is common và spoken throughout (besides English). Is it necessary? One last point lớn make is that Vietnam giới Idol is based off American Idol. It’s a clear example of how outside international influences have infiltrated Vietnamese mainstream culture.


Chuyên mục: Blogs