Hướng dẫn viết tắt trong ngôn ngữ chat và tin nhắn mới nhất 2020

Viết tắt trong ngôn ngữ chat cùng tin nhắn là 1 trong những từ bỏ khóa được gg tìm kiếm các độc nhất về chủ thể viết tắt trong ngôn từ chat với tin nhắn. Trong nội dung bài viết này, baohiemlienviet.com vẫn viết bài viết chỉ dẫn viết tắt trong ngôn từ chat cùng lời nhắn tiên tiến nhất 20trăng tròn.

Bạn đang xem: Hướng dẫn viết tắt trong ngôn ngữ chat và tin nhắn mới nhất 2020

*

Hướng dẫn viết tắt vào ngữ điệu chat và tin nhắn tiên tiến nhất 2020

Đây là một trong trào lưu không ngnạp năng lượng chận được với sẽ k tất cả Khi nào tạm dừng, mặc dù có khá nhiều quan lại xấu hổ nó sẽ tác động tới sự trong trắng của giờ Việt.

Người like viết tắt nhận định rằng chat hoặc nhắn tin là sự đàm đạo riêng biệt bốn giữa nhị bạn, không ra mắt trên những phương tiện đi lại thông báo đại chúng, nên cũng không đề nghị theo hầu hết phép tắc về câu chữ; vị vậy nó không làm không đủ sự trong sạch của tiếng Việt.

Để support mang lại phần đa ai thích viết tắt, bài bác này xin trình bày 2 các loại viết tắt chữ Việt:

– Viết tắt từ tạo.

– Viết tắt theo quy biện pháp bình thường.

Ai phối hợp được nhì các loại viết tắt này sẽ giảm giảm được thời giờ và chi phí nong lúc chat hoặc nhắn tin.

I. VIẾT TẮT TỰ TẠO

Viết tắt trường đoản cú chế tạo rất nhiều dạng nghỉ ngơi những phòng chat hoặc ở điện thoại cầm tay. pmùi hương pháp viết tắt k theo một quy nguyên tắc thông thường nào. thỉnh phảng phất, nó bao gồm theo một quy mức sử dụng như thế nào kia thì cũng chỉ áp dụng cho một trong những từ bỏ thường dùng.

• Vài ví dụ viết tắt từ bỏ tạo:

Ta dễ dàng search thấy nhiều gợi ý lúc gõ sản phẩm chữ như “viet tat vào ngon ngốc chat va tin nhan” vào Google kiếm tìm bên trên internet. Sau đấy là một số gợi ý viết tắt từ tạo nên trích tự những mạng:

– “M co dj choi o? If dj, lay cho N cun gtrinch. O nhóc con thi thoi.” (Em bao gồm đi chơi không? Nếu đi, lấy mang đến anh cuốn nắn giáo trình. không rhình họa thì thôi).

– “Mog rag e se hiu! A wen, e bun dở hơi ch? Bi h hon 12h rui vì chưng.” (Mong rằng em đã hiểu! Anh quên, em bi thảm ngủ chưa? ngày nay hơn 12 tiếng rồi đó).

– “Bkhông nhiều rui, minc doi U o ntro” (Biết rồi, mình ngóng chúng ta ở nhà trọ).

– “Chi ui! Chu e wa do ru tui min di uog nc lun thui! Se zui lem do!” (Chị ơi! Chờ em qua đó rồi tụi bản thân đi uống nước luôn luôn thôi! Sẽ vui lắm đó!).

– “Trui ui, lam j ảo cac bỏ ra iu qui jan ju the? Bi h e moi roi khoi juog. Nhug chu e mut chut thui không có thực, e din day!”. (Ttránh ơi, sử dụng gì mà lại các chị yêu thương quí giận dữ thế? bây giờ em new rời ra khỏi nệm. Nhưng đợi em một tí thôi mà, em cho đây!).

xem các ví dụ bên trên, ta thấy ngữ điệu chat là việc “biến đổi hóa” tùy tiện của giờ đồng hồ Việt. Ví dụ:

– “đi” thành “dj”.

– “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”, …

– “bây giờ” thành “bi h”.

– “biết rồi” thành “bit rui”.

– Chữ “qu” thành “w”.

– Chữ ““gì” thành “j”.

– Chữ “ơ” thành “u”.

– Chữ “ô” thành “u”.

– Chữ “ă” thành “e”.

– Chữ “ng” sinh hoạt cuối thì chỉ với chữ “g”.

– M = E = em.

– N = A = anh

– Chèn giờ Anh vào như: if = nếu, U = you = bạn, …

Nói tầm thường, chúng ta trẻ thích cách sử dụng những chữ trên do nó ngộ ngộ, kỳ lạ và rất “xì-tin” (style). không chỉ có vậy, khi sử dụng đầy đủ chữ kiểu này trong ĐT sẽ hạn chế số lần nhấn vào bàn phím cũng như máu kiệm ký kết trường đoản cú. ví dụ, khi ao ước muốn nhắn chữ “Đi” trong ĐT, phải bấm số 3, rồi 3 lần số 4 thì hiện tại chỉ cần bấm số 3 và số 5 là đạt được chữ “Dj” khẩn trương nhưng tín đồ nhận luôn luôn luôn gọi được ta vừa mới nói gì.

• Chèn tiếng nước ngoài:Để biểu lộ “sang trọng nhắn tin”, ở kề bên việc nhắn mau, không nhiều cam kết trường đoản cú, những người nhắn tin còn thông qua thể loại chèn giờ quốc tế vào inbox. Ngôn ngữ được chọn số 1 chính là giờ đồng hồ Anh vì đối với các ngôn ngữ không giống, giờ Anh được xem là trang bị ngữ điệu “hot” nhất so với giới trẻ hiện nay.

Chỉ nên gõ “viet tat tieng anh trong sms chat email” vào Google tìm kiếm, hoặc vào mạng http://abbreviations.com , là tra cứu thấy những bảng liệt kê hàng nghìn phía dẫn viết tắt những tự tiếng Anh thường dùng trong inbox inbox, chat, mail, Twitter, v.v….


Bài này chủ kiến về viết tắt chữ Việt nên không bàn những viết tắt tiếng quốc tế. Chỉ xin nêu một suy nghĩ là mặc dù có không ít chỉ trích việc chèn tiếng nước ngoài sẽ hình ảnh hưởng tới việc trong trắng của giờ Việt, tuy nhiên có thể cứng cáp câu hỏi này vẫn khó khăn cơ mà ngăn chận được vị không ít nó cũng rút ngắn thời gian viết cho các bạn biết giờ Anh.

ví dụ các sms nđính thêm gọn cyếu giờ đồng hồ Anh khá nhiều dạng tương tự như sau:

– “ss” viết tắt của tự “sister” tức là chị.

– “2day U co tinh ma o?” (Hôm nay các bạn gồm rảnh không?).

– “I nho. Thanks U da nhac!” (Tôi ghi nhớ. cám ơn bạn đã nhắc!).

– “g9” = “goodnight” = chúc ngủ ngon.

– “2day” = “today” = từ bây giờ.

– “2nite” = “tonight” = về tối nay.

– v.v.…

• Tiếng Việt thời
” của Joseph Ruelle (Joe), sinh vào năm 1978, tín đồ Canada. Anh Joe khét tiếng bởi vì viết blog bằng giờ Việt hết sức gồm dulặng với hóm hỉnh.

“Sáng nay bản thân thức dậy với ra quyết định học tập loại chat trên Internet của tkhô giòn niên Viet Nam.

Thứ tốt nhất, mình ra quyết định cầm chữ “ô” bằng văn bản “u” – mà lại chỉ vào mụt số trường đúng theo quan trọng đặc biệt thui! Trong mụt số ngôi trường hợp khác, bản thân đang vứt chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì vnạp năng lượng của bản thân mình đã nặng nề nài, khiến cho cho bạn xem thấy ngán. Tức là cần sửa lun – mình không mún sử dụng người khác bùn đâu!

ko phải riêng nguan tâm thui đâu nhưng mà cũng có rất nhiều prúc âm yêu cầu ném ra. Chữ “n” là mụt vào nhữg “nghi phạm” nổi bật độc nhất vô nhị. Vâg, chữ ấy thỉnh thoảng khôn cùng phí – nhưg cũg có rất nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

Chữ “h” sống cuối mụt số từ Nhìn rất khó khăn chịu! không hề từng mìn đâu ngoài ra rất nhiều người của mìn nữa cũg nói vậy – khó tính mụt pmùi hương pháp kin khủg! (Chữ “k” ngơi nghỉ đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu không dừng lại ở đó, mìn hôg Chịu đựng nổi).

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn các chứ! Nếu chat yahoo với gồm người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, đồ vật gi mà wê thế!” – nhằm bọn họ sẽ wen cùng với wan điểm wần chúg của thanh niên trog wốc.

Việc núm 2 chữ xấu bằg mụt chữ xinh cũg khôn cùng lô-gíc đấy! ví dụ, 2 chữ “ch” sinh hoạt cúi mụt số từ Nhìn rất mớ bòng bong. Sút ít ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thế bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn đã kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg xuất xắc dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” với “i” đứg cạnh nhau Nhìn vô cùng “béo”! trái lại, chữ “j” đứg nghỉ ngơi mụt mìn Nhìn vô cùng “gầy”, hết sức “tín đồ mẫu”!

Các nữ giới ơi, hãy vắt 2 chữ “ye” thiếu thẩm mỹ bằg mỗi chữ “i” xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ không may ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá ttách lun!” cho máu).

Way lại cùng với cthị trấn nguan tâm, mìn hôg hiểu bởi sao mụt số người luôn luôn luôn cứ đến rằg chữ “ă” xinh hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg fan kia chứ, họ kiêu lỉm, cổ hủ lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” thời điểm nào cũg xinh. Câu “em k biết” chả bao gồm j hay cả. trở lại, câu “em hôg bịt j đâu” nghe easy thươg lém! Các chúng ta hỉu hôg? Mìn fải núm gắg để nói nhẹ chứ đọng, đặc bịt là cùng với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì – chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” cơ hội như thế nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc như thế nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” cơ hội như thế nào cũg giỏi rộng chữ “k”? Có khôn cùng nhìu trườg hợp khác nữa nhưng fải núm chữ xấu bằg chữ đẹp mắt, rất tiếk mìn hôg có quá đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguyên ổn với fụ âm ở trên được jải wykhông nhiều xog, mìn sẽ khởi đầu tập trug vào bài toán viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k xuất sắc lém nhẹm. Nhưg thui – vđề không fai la vt co’ xuất sắc h không, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ rằng mìn nin cho mụt chút ít ja vị SG vô! Cg~ n` ng Thành Phố Hà Nội, đặc bịt là ng tphải chăng, cho rg ng SG sốg 1 kách siêu dzui dzẻ. Vậy cthị xã thanh khô nin Hà Nội bắt trước thanh khô nin SG hôg dzô dzuim tí j!

Mún biến hóa chatter Việt Nam thiệt thì lúi vkhông nhiều kủa mìn nên dc bày vẽ bởi nhiù kon số! Ttuyệt bởi “chào” chúng ta, mìn đã “2” chúng ta thui! Txuất xắc bởi vì chúc bạn ngủ ngon giấc, mìn đang “g9” bạn thui!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh được kảm xúc kủa bé ng bằg hìn ảnh, cùng hôg có hìn hình như thế nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng kiểu như như mụt gươg mặt! Hihi! Sao? quý khách hàng hôg tin hà? Bạn không tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vẲn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN xinh HơN ChỮ KủA nG` không giống cHứ! GỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! CHữ hÔg mÀu kiểu như như Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! Quan sát mỤt đOạN n` mÀu SắC như vậy nào tHì hOa HíT cẢ MắT!!! đẹp dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN vừa mới BíT cHáT ChÍt như 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíK LéM! NhƯg MìN luôn luôn hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! Bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế!

Kekekekekekekekekekekeke!!!!!”

(Bài “Tiếng Việt thời
” trích từ blog của Joseph Ruelle)

• ưu điểm và hạn chế của viết tắt tự tạo:

ưu điểm của viết tắt từ bỏ sinh sản là lúc quen dùng thì cũng thành một quy điều khoản nào đó mang đến một số trong những trường đoản cú thường sử dụng với ta viết được cực kỳ nđính thêm một số trong những chữ thường áp dụng, giống như như gợi ý “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”. Giữa tôi với bạn A, cam kết hiệu 0, không, k, KH hoặc kg sẽ mang ý nghĩa sâu sắc là “không”, nhưng gồm thể giữa tôi và bạn B với C thì không lại Tức là “Ok”, kk có nghĩa là “very good, …”.

giới hạn của viết tắt tự tạo ra là:

– Chỉ viết tắt được một không nhiều chữ thường sử dụng, chứ k ứng dụng được cho toàn bộ các từ không giống có vần tương tự như.

– Ký hiệu riêng biệt thường không thống độc nhất vô nhị thân các nhóm nên chỉ có thể những người trong nhóm new đọc được nhau, tín đồ ngoài nhóm muốn muốn hiểu cũng tương đối khó khăn và tất cả thể hiểu lầm.

II. VIẾT TẮT THEO QUY LUẬT CHUNG

ưu điểm của viết tắt theo quy cơ chế tầm thường là viết tắt được rất nhiều chữ. ví dụ, ví như trực thuộc lòng 2 qui ước chung là “K vắt mang lại KH” và “loại bỏ N sinh hoạt phụ âm cuối chữ NG”, ta đủ nội lực hiểu ngay lập tức những chữ “kôg ká ki mag trog lòg nhữg …” là “không hơi khi đưa trong trái tim phần đa …”.

giới hạn của viết tắt theo qui phương pháp thông thường là có một số từ đa dạng viết không nthêm bằng phương thơm pháp viết tắt trường đoản cú chế tạo. ví dụ, cùng với viết tắt trường đoản cú chế tạo thì “0, ko, k, quý khách, kilogam,…” đều mang ý nghĩa sâu sắc là “không” trong những lúc viết tắt theo quy biện pháp tầm thường thì cần viết là “kôg” mới mang ý nghĩa là “không”.

A. VIẾT TẮT CHỮ không DẤU

mẹo viết tắt chữ k vệt sau đây say đắm hợp cho hồ hết ai like tạo ra một “xì tin” new vào chat hoặc nhắn tin.

Xin đọc các phía dẫn viết tắt từ bỏ trên xuống bên dưới vì chưng chúng có quan liêu hệ tiếp nối. Hiểu ngừng phần trên, bắt đầu đọc được chuẩn chỉnh xác phần dưới.

1. Phụ âm đầu chữ

Có 9 qui ước:

• F cố gắng PH …… Vd: fai = pnhị .

• C thay k …… Vd: ce = ke, clặng = kyên.

• không thay KH …… Vd: ki ko kan = lúc kho khan.

• Z cố gắng D …… Vd: zu zi = du di, zo zự = đo đắn.

• D núm Đ …… Vd: di dâu dó = đi loanh quanh đâu đó, zo dó = vì thế.

• J cố kỉnh GI …… Vd: ju jn jay j = giu gin giay gi.

• G thay GH …… Vd: ge = ghe, gi = ghi.

• NG rứa NGH …… Vd: nge = nghe, ngi = nghi.

• Q cầm cố QU …… Vd: qay qan = quay quan tiền, qe qan = que quan tiền, qet = quet.

Xem thêm: Top 10 Địa Chỉ Bán Áo Lam Phật Tử Tphcm, Pháp Phục Diệu Tâm: Quần Áo Đi Chùa

2. Prúc âm cuối chữ

Có 3 qui ước:

• G nuốm NG …… Vd: xoog = xoong, kog mog = khong ý muốn.

• H cố gắng NH …… Vd: hoah = hoanh, hueh = huenh, bah = banh.

• không núm CH …… Vd: hoak = hoach, nguek = nguech, sak = sach.

3. Vần không vết “Nguyên âm ghxay + chữ cái”

Đây là phần ở đầu cuối nhưng quan trọng do trình bày mẹo viết tắt có hệ thống mang lại 39 vần k lốt, vốn bao gồm 3 hoặc 4 chữ cái, xuống còn 2 chữ cái từng vần.

Tiếng Việt hiện tại có tất cả 44 vần k vệt “Nguan tâm ghnghiền + chữ cái”.

Trong số đó, 5 vần: oong, oanh, uenh, oach, uech, vừa mới được viết tắt là oog, oah, ueh, oak, uek như vừa trình bày sinh hoạt trên (xem gợi ý phần II.A.2).

Còn lại 39 vần:

– UA: uat,uan, uang, uay.

– OE: oet, oen, oem, oeo.

– IE: iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu.

– YE: yet, yen, yem, yeng, yeu.

– OA: oat, oap, oac, oan, oam, oang, oách, oay, oao.

– UO: uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou.

– UYE: uyet, uyen.

Trong đó có:

– Các nguyên âm ghép: ua, oe, ie tốt ye, oa, uo, uye.

– Các chữ cái cuối: t, p, c, n, m, ng, i hay y, u tốt o.

39 vần nầy được viết tắt còn 2 chữ cái cho từng vần, bằng cách:

– rút ít gọn nguan tâm ghnghiền còn một nguyên lòng. Và

– Txuất xắc vần âm cuối bằng một chữ cái khác.

đúc kết nguyên âm ghnghiền còn một nguyên âm. Có 6 qui ước và 1 ngoại lệ:

A = ua

E = oe

I = ie, ye

O = oa …… (Ngoại lệ: A = oa đến vần “oay”)

U = uo

Y = uye

Tgiỏi vần âm cuối bằng một chữ cái khác. Có 8 qui ước:

• D = t

• F = p

• S = c

• L = n

• V = m

• Z = ng

• J = i, y

• W = o, u

Ráp 6 ngulặng âm rút ít gọn vào 8 chữ cái cuối khác, ta viết tắt được 39 vần trên mỗi vần chỉ từ 2 vần âm. do đó, chỉ cần nhớ 14 qui ước trên, ta ko khó khăn ghi nhớ được 39 vần viết tắt sau:

– ad, al, az, aj … (uat, uan, uang, uay).

– ed, el, ev, ew … (oet, oen, oem, oeo).

– id, if, is, il, iv, iz, …. Iw … (iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu).

– id, il, iv, iz, …. Iw … (yet, yen, yem, yeng, yeu).

– od, of, os, ol, ov, oz, oj, aj, ow … (oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai vệ, oay, oao).

– ud, uf, us, ul, uv, uz, uj, uw … (uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou).

– yd, yl … (uyet, uyen).

Sau đây là ví dụ đến 39 vần viết tắt. Các gợi ý thống kê all qui ước viết tắt sinh sống các phần bên trên nhằm cho biết các chữ được viết tắt hết sức gọn:

• AD = uat …… Vd: kad = khuat, lad = luat.

• AL = uan …… Vd: kal = khuan, tal = tuan.

• AZ = uang …… Vd: bag kaz = bang khuang.

• AJ = uay …… Vd: kay koa = khuay khoa. (4)

• ED = oet …… Vd: ked = khoet, loe led = loe loet.

• EL = oen …… Vd: hel = hoen.

• EV = oem …… Vd: ngev ngev = ngoem ngoem.

• EW = oeo …… Vd: ngew = ngoeo. (4+4=8)

• ID = iet, yet …… Vd: fid = phiet, id = yet, kid = khiet, zid = diet. ….

• IF = iep …… Vd: dif = điep, kif = khiep, ngif = nghiep, zif = diep.

• IS = iec …… Vd: tis = tiec, vis = viec.

• IL = ien, yen …… Vd: fil = phien, il = yen, qil lyl = quyen luyen, til = tien.

• IV = iem, yem …… Vd: fiv = phiem, iv = yem, ngiv = nghiem, ziv = diem.

• IZ = ieng, yeng …… Vd: jiz = gieng, ngiz = nghieng, tiz = tieng.

• IW = ieu, yeu …… Vd: fiw = phieu, iw = yeu, nhiw diw = nhieu dieu. (12+8=20)

• OD = oat …… Vd: kod = khoat, lod = loat.

• OF = oap …… Vd: ngof = ngoap.

• OS = oac …… Vd: kos = khoac, tos = toac.

• OL = oan …… Vd: hol tol = hoan toan, kol = khoan.

• OV = oam …… Vd: ngov = ngoam.

• OZ = oang …… Vd: hoz = hoang, koz = khoang

• OJ = oai vệ …… Vd: koj = khoai vệ, ngoj = ngoai.

• Ngoại lệ: AJ = oay …… Vd: laj haj = loay hoay.

• OW = oao …… Vd: ngow = ngoao. (9+20=29)

• UD = uot …… Vd: nud = nuot, rud = ruot.

• UF = uop …… Vd: cuf = cuop.

• US = uoc …… Vd: fus = phuoc, thus = thuoc.

• UL = uon …… Vd: kul = khuon, lul = luon, mul = muon.

• UV = uom …… Vd: luv thuv = luom thuom, nhuv = nhuom.

• UZ = uong …… Vd: fuz = phuong, uz = uong.

• UJ = uoi …… Vd: tuj cuj = tuoi cuoi.

• UW = uou …… Vd: ruw = ruou. (8+29=37)

• YD = uyet …… Vd: kyd = khuyet, tyd = tuyet.

• YL = uyen …… Vd: kyl = khuyen, ngyl = nguyen. (2+37=39)

B. HAI ĐOẠN THƠ VIẾT TẮT CHỮ k DẤU

Một Lúc nhớ được toàn bộ qui ước viết tắt chữ không vết (chỉ tất cả 26 qui ước + 1 nước ngoài lệ) với đọc các gợi ý sinh sống bên trên, ta dễ dàng phát âm nhì đoạn thơ sau đây.

Xem thêm: Sách Giáo Án Tiếng Anh Lớp 7 Học Kì 2, Giáo Án Tiếng Anh Lớp 7 Mới Học Kì 2 Chuẩn Nhất

• Đoạn đầu bài thơ “Ông đồ” của Vũ Đình Liên được viết tắt bởi chữ không dấu:

Mỗi năm hoa đào nởMoi nam hoa dao no

Lại thấy ông đồ gia dụng già

Lai cố kỉnh og vì jaBày mực tàu, giấy đỏ

Bay muc tau jay doBên phố đông người qua

Ben fo dog nguj qa

Bao nhiêu người mướn viết

Bao nhiw nguj thue vidTnóng tắc ngợi khen tài

Tam tac ngoi ken tai“Hoa tay thảo đều nét

“Hoa tay thao nhug netnhư phượng múa dragon bay”

Nhu fuz tải rog bay”

• Đoạn đầu “Truyện Kiều” của thi hào Nguyễn Du được viết tắt bởi chữ k dấu:

Trăm năm trong cõi fan xem

Tram phái mạnh trog coi nguj ta

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau

Chu tai chu meh keo dán la lấy nhau

Trải sang 1 cuộc bể dâu

Trai qa mot cus be zau

Những điều nhận ra mà đớn đau lòng

Nhug diw trog thay ảo dau don log

Lạ gì bỉ nhan sắc bốn phong

La j bi sac tu fog

Ttách xanh thân quen thói má phấn tiến công ghen

Troi xah qen thoi ma hog dah gen

Cảo thơm lần gisinh hoạt trước đèn

Cao thom lan jo trus den

Phong tình cổ lục còn truyền sử xanh

Fog tih co luc nhỏ tryl su xah

C. VIẾT TẮT CHỮ CÓ DẤU

mẹo viết tắt chữ tất cả vết cũng theo pmùi hương pháp tựa như phương pháp viết tắt chữ không vệt.


Chuyên mục: Blogs